精选中文简体繁体转换(繁体转换141个)

一、繁体转换 1、(一百零八)“奸”在某些词中作“姦”(你懂的~)。其余义项仍作“奸”,如:漢奸,奸雄,奸笑,奸細,儆惡懲奸。 2、4)点击“复制”可把文本框中的内容复制到剪贴板,然后可

一、繁体转换

1、(一百零八)“奸”在某些词中作“姦”(你懂的~)。其余义项仍作“奸”,如:漢奸,奸雄,奸笑,奸細,儆惡懲奸。

2、4)点击“复制”可把文本框中的内容复制到剪贴板,然后可粘贴到其它地方。

3、5) 历( 歷曆) 恢复“曆”为规范汉字, 让“历”和“歷”成为一

4、(一百二十三)“气”“汽”“忾”三字分别作“氣”“汽”“愾”。

5、歷、曆,簡同"历"字。

6、 致:雅致、别致不能作雅緻、别緻;精致、细致可以作精緻、细緻;

7、(舍)人,宿(舍)

8、“幸”一般作本字,但注意“得幸”作“得倖”,“宠幸”作“寵倖”。

9、对应繁体:

10、“冲”有“向前冲”义时作“衝”,其余像冲凉,冲剂,相冲等作“沖”,另外常见地名也作“沖”,如“沖繩島”。

11、(一百二十六)“灵”作“靈”(靈),中间有三个“口”,下边是“巫”。棂类推。

12、 御:御用、九御、御史、御车、《太平御览》不能作禦用、九禦、禦史、禦車、《太平禦覽》

13、 

14、(一百零六)“凶”在与“吉”相对时仍作“凶”(如:凶兆,吉凶),另外表示庄稼收成差时也作“凶”(如:凶年)。在含恶、暴和杀伤义时作“兇”,如:兇殘,兇惡,兇暴,兇手,真兇,元兇。

15、“刮风”作“颳風”,“刮”的其余义均仍作“刮”(如:刮刮卡)。

16、“监”作“監”,蓝、篮类推。“览”作“覽(覽)”,上边是“監”的变体。揽、缆类推。“鉴”作“鑑”(也可作“鑒”)。注意把上面这些字区别于“临”(臨)。

17、          松与鬆:松树不能作鬆树

18、「干」的轉換有三種,正確用法為:干涉、天干、幹部、幹嘛、乾淨、乾濕。詳細用法點擊干、幹、乾。「周」的轉換有兩種,正確用法為:周圍、周邊、週週刊、週期。詳細用法見周、週。「里」的轉換有三種:「裏」、「里」和「裡」。「裡」使用的最多,這裡、那裡、裡面;「里」表示丈量單位;「裏」是「裡」的異體字,但較少用。詳細用法見裡、里。「后」的轉換有兩種:「後」和「后」。除了皇后、后冠等表示封建統治者正妻地位者都使用「後」,比如後來、之後、後面。詳細用法見后、後。「困」的轉換有兩種:「困」和「睏」。除了表示想要睡覺時用睏外其他時候用困,如困難、困苦、受困。詳細用法見睏、困。「面」的轉換有兩種:「麵」和「面」。前者表示食物,如麵條、麵粉;後者則有如平面、表面、面容。詳細用法見麵、面。「发」的轉換有兩種:「發」和「髮」。後者表示毛,如頭髮、鬢髮;前者則有發現、發展、發達等。詳細用法見發、髮。「只」的轉換有三種:「只」表示程度,如只有、只是;「扺」為「只」的錯誤轉換,不可代替只;「隻」是量詞,如一隻、隻身。詳細用法見只、扺、隻。「台」的轉換有三種:「台」與「臺」已經通用,臺比較正式,如台灣、平台、台面等。「颱」只表示颱風。詳細用法見台、臺、颱。「斗」的轉換有兩種:「斗」有星斗、及量詞斗;「鬥」表衝突相關,如鬥氣、戰鬥等。詳細用法見斗、鬥。「家」的轉換有兩種:「家」和「傢」。正確用法有家庭、家人、傢伙、傢具。詳細用法見傢、家。「它」可表示不同的非人第三人稱:「它」表示無生命物;「牠」表非人類的動物;「祂」表神。「你」的轉換有兩種:「你」表男性第二人稱、「妳」表女性第二人稱。現在部分通用成「你」,可不嚴格區分。

19、岳、嶽,簡同"岳"字。

20、並、併、幷,簡同"并"字。

二、中文简体繁体转换

1、範、范,簡同"范"字。

2、复“蘋”为规范字

3、一(隻)鳥

4、 台:台山不能作臺山;台湾应该作臺灣;台端不能作臺端

5、

6、首先按ctrl+空格,开启搜狗输入法。

7、“冬”作拟声词时作“鼕”(上鼓下冬)。当然也可以使用“咚”。

8、(一百四十五)数字的大写和繁体不是一回事,请不要混淆。大写数字一般只用在金融方面。故繁体中文地区使用大写繁体。一~百千万亿的繁体是:一二三四五六七八九十百千萬億。一~百千万亿的大写简体是:壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾佰仟万亿。(大陆正式用字)一~百千万亿的大写繁体是:壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾佰仟萬億。(港澳台正式用字)

9、含“业”的字繁体不同。如“业”作“業”,“虚”作“虛”(注:虚字属字形演化),“壶”作“壺”。

10、 复:复杂、复合不能作復杂、復合,当作複雜、複合;復姓(改回本宗之姓)/複姓(不止一字之姓)

11、“范”作姓氏时作“范”,其余均作“範”。“余”作姓氏或指本人时作“余”,其余均作“餘”。

12、10) 云( 云雲) 恢复“雲”为规范汉字, 因“云”用于“人云亦

13、 松:松树不能作鬆树

14、舍、捨,簡同"舍"字。

15、

16、③使争斗。

17、解析:

18、 并:并州不能作並州;并合/併合、合并/合併、歸并/歸併、省并/省併、并吞/併吞、并入/併入;并排/並排、并存/並存;以上二者皆可。

19、 

20、姜、薑,簡同"姜"字。

三、繁体转换快捷键

1、“历”的繁体有两个:“歷”和“曆”。下列词作“曆”:日曆,曆法,病曆等,其余作“歷”。注意它们中部均是两个“禾”,而不是两个“木”(此为日本汉字)。

2、准、準,簡同"准"字。

3、“帘”除了“酒帘”(即旗子的意思)义作“帘”外均作“簾”。

4、字体选择简体,点击确定;

5、接下来选定需要转换的简体字,然后单击审阅菜单。

6、建议下面几类朋友阅读本文:

7、4) 脏( 臟髒) 恢复“髒”为规范汉字, 让“脏”和“臟”成为一

8、(一百零五)“岳”作“山”义时作“嶽”,姓氏时仍作“岳”。如:岳飛,山嶽,五嶽獨尊。

9、“須”不是“鬚”, 繁简转换容易出错, 因此主张恢复“鬚”,

10、疊、迭,簡同"迭"字。

11、==轉換常見異體字錯誤==

12、發、鬆、鐘、饑

13、          谷与榖:空谷回音不能作空榖回音;谷风不能作穀風,五谷丰登必须写成五穀豐登

14、对应繁体:

15、鬓”等同形符的表毛发的字构成系统。

16、繁体字学习宝典

17、为规范字后可避免繁简转换时的错误。

18、“东”作“東”,下面没有勾。

19、 

20、徵zhǐ注: 古代五音之 不简化。

四、繁体转换简体在线转换

1、干、乾、幹、榦,簡體同為"干"字。

2、      沈:姓氏沈不能作瀋或沉;沈阳当作瀋陽;

3、5) 旋( 鏇) 旋xüán ①盘旋。②凯旋。③旋涡。④圆形指

4、划( 劃)huà①划分、划界。②划拨、划账。③计划、谋划④

5、隻、只,簡同"只"字。

6、“迹”的繁体有两个:跡和蹟。有“古迹”义时作“蹟”,其余作“跡”,“事迹”作“事蹟”。

7、 

8、 表:代表不能作代錶,手表应该作手錶

9、複、復兩字簡體皆為"复"字,易生混淆。

10、(一百一十九)“托”只含“向上举”时作“托”,其余作“託”。组词如下:承托、襯托、烘托、托出;委託、託兒所、信託、託夢、拜託、託付,推託、託辭、託病、託福、託賴。

11、新建一个word文档,将繁体字复制到编辑框中,如图所示。

12、“淀”有河湖义时仍作“淀”(如:白洋淀),其余作“澱”(如:沉澱)。

13、掛、挂,簡同"挂"字。

14、误,

15、“当”作“當”,但注意“响当当”作“響噹噹”。

16、(一百三十)“晋”作“晉”,上边不是“亞”,而是两横夹两个“厶”。见:晉。

17、 系:中文系不能作中文係;联系不能作聯係;体系、系统、系列、科系、音系不能作體係、係統、係列、科係、音係;关系当作關係

18、似蘭斯馨,如鬆之盛。

19、“将”作“將”,注意右上角不是“夕”,中间应该是两点(即“然”的左上部)。注意:酱-醬,浆-漿,上面均从“將”(见:醬、漿)。奖-獎,下边从“犬”不从“大”(见:獎)。

20、(一百三十二)“归”作“歸”(歸),左下角有个“止”。字形类似的师、帅分别换作“師”、“帥”,其左下角均没有“止”。

五、简体繁体转换

1、鹹、咸,簡同"咸"字。

2、同时生成、发布简体版和繁体文档最直接也最常见的方法就是先编写简体中文版或繁体中版,然后再通过简繁转换或繁简转换,生成与之相对应的繁体版或简体版。

3、

4、 采:彩电不能作綵電;神采奕奕不能作神採奕奕

5、“伙”除了“伙食”义作“伙”外,其余均作“夥”。

6、困、睏,簡同"困"字。

7、蓋此身發,四大五常。

8、(一百二十四)“专”作“專”,转、砖、传类推,注意右边的写法(專),是“惠”下方的“心”换成“寸”。而不是“専”或者“車”,更不是师傅的“傅”右部(甫+寸)。

9、 

10、(胜)任

11、“里”作为里程、邻里和外来词翻译时作“里”,与外相对时作“裡”或“裏”,“裏”(“衣”内“里”)要区别于包裹的“裹”。(可用粤语区分:读“李”时作“里”,读“吕”时作“裡/裏”)

12、勞(累),連(累)

13、(一百零三)“表”除了意为“计时间的器具”和“计量某种量的器具”作“錶”外,其余均作“表”。如:表面,外表,表現,表决,表兄弟,表率,時間表;手錶,懷錶,電錶,溫度錶,電流錶,水錶。粤语区分:表读biu2(裱),錶读biu1(标)。

14、“欲”作动词时仍作“欲”,如:己所不欲,魚我所欲也,隨心所欲。作名词时作“慾”,如:慾望,貪慾,食慾,清心寡慾。

15、(一百三十七)“盐”作“鹽”,注意写法:鹽,右边的中间是“鹵”。上边不要误写作“臨”。

16、③像斗的东西。④圆形指纹。⑤星名。

17、捨、舍,簡同"舍"字。

18、 

19、 划:划龙舟不能作劃龍舟

20、用加注释的方法具体说明。例如

六、繁体转换

1、天(才)

2、完全对等, “裏”是形声字, 形符是衣, 声符是里, 表示跟“外”、“表”

3、分清“户”和“卢”:户-戶,卢-盧(看清楚:盧),沪-滬,泸-瀘,炉-爐,颅-顱,驴-驢,庐-廬。(规律:声母为l的作盧)

4、 汇:匯合/詞彙

5、剛(纔)

6、聯(繋)

7、 布:布政司不能作佈政司;布政司、布施、布局、布置、布阵的布不能用佈

8、(一百一十)“佣”读yong1时作“傭”,如:傭人,菲傭,傭工。读yong4时仍作“佣”,如:佣金,佣錢。

9、“几”读ji3时作“幾”,注意写法:幾。读ji1时有三个意思,①作本字“几”,②③作“幾”:①小或矮的桌子(如:茶几,條几)②几乎,差一点(如:幾乎)③苗头(如:知幾其神乎)。

10、===========================首先看这里==========================

11、 咸:咸宣不能作鹹宣

12、对一的简繁字; 恢复“曆”的原因是“歷”的词频比“曆”的词频高。

13、系、係、繫,簡同"系"字。

14、     天干地支:丁丑不能作丁醜

15、“变”作“變”(變),下面是“攵”,而不是“又”或者“夂”。上面是“糹”+“言”+“糹”。注意不能把“弈”、“奕”等上部是“亦”的字也类推成“變”字头。

16、“只”读zhi作量词时作“隻”(区别于“双”的繁体“雙”),读zhi3时作“衹”、“只”均可,“衹”更为正式。

17、拓展资料

18、而相反方向的转换则是繁简转换、繁简体转换、繁简翻译。本简繁体字转换器说明如下:

19、(一百三十一)“缠”作“纏”(纏),除了丝字部正常演变外,右边换成“廛”,大致是“广”内一个“里”,然后一个“八”,最后是“土”(注意不是“異”+“土”)。

20、繁体字在线转换器工具就可以实现简体字和繁体字互相转换。在转换器文本框中输入繁体或简体汉字,然后点击“简转繁”或“繁转简”按钮就可以转换成对应的繁体字或简体字,转换结果显示在文本框中。

1、然后将所有的文档里面的繁体文字给框选起来,再点击审阅下方的繁转简功能选项。

2、(一百四十二)新字形中,“月”、“⺼()”、“円”一律作“月”。“月”多与月亮有关。“⺼”为“提肉旁”(也叫肉月旁),是“肉”的变体,一般与身体有关。“円”仅限于“青”字,是“丹”的变体。繁体中文沿用旧字形,因此书写下面这些字应区分偏旁。※注:新字形中,有时“月”第一笔写成竖。旧字形中月、⺼均仍从撇,但“青”从“靑”,下部第一笔为竖。而台湾一般以“”为正。←提肉旁(由于编码原因显示为方框的见左图)

3、 尽:竭盡/儘量

4、第四步,进入之后,第一列就显示了“iPhone语言”,并在后面提示你该系统现在正在使用的语言,点击进入“iPhone语言”,进入到下一步的操作中;

5、(衹)有

6、 钟:钟声当作鐘聲,不当作鍾聲;鍾情不当作鐘情

7、 征:长征不能作长徵徴;徵稿当作征稿

8、首先按ctrl+空格,开启搜狗输入法。

9、“云”作名词时作“雲”,其余作“云”(如:詩云,人云亦云)。

10、古今字

11、 卜:卜算子、卜算子慢不能作“卜運算元、蔔運算元慢”

12、(一百零一)“夸”作“誇”,如:誇張,誇讚,誇大,誇獎。注意“夸父”仍作“夸父”。

13、然后我们在点击输入法上的左边的菜单

14、          词组不能作片語

15、对应繁体:

16、僕、仆,簡同"仆"字。

17、     广与廣:廣,从广黄声不能作“廣,從廣黃聲”

18、       秋季不能作鞦季,秋千可作鞦韆。

19、“範”,可以采用加注释的方法具体说明。

20、          长征不能作长徵徴;徵稿当作征稿

1、     后与後:后稷、后宫、夏后、太后、皇后、高后、呂后、元后不能作後稷、後宫、夏後、太後、皇後、高後、呂後、元後;前后当作前後;

转载请说明出处
景芳网络 » 精选中文简体繁体转换(繁体转换141个)